Immagini che emozionano. Suoni che catturano. Ma senza un'accurata elaborazione multimediale, i contenuti non possono prendere forma sulle piattaforme e sui dispositivi più diffusi. Con oltre 35 anni di esperienza nel campo, sappiamo come lavorare in modo efficace, rispettando tempi e budget.
VSI offre un'ampia varietà di competenze nell'ambito della elaborazione dei media. I nostri servizi di transcoding permettono di convertire materiali audio e video in nuovi formati o frame-rate, su vasta scala. Offriamo servizi professionali di packaging, finalizzazione, creazione di master finali e formati speciali. E per maggiore sicurezza, i nostri master audio e video vengono sottoposti a rigorosi controlli di qualità e revisione prima della consegna.
Ogni aspetto del lavoro viene curato da professionisti altamente qualificati in strutture all'avanguardia dislocate in ogni parte del mondo. Per ampliare velocemente le nostre risorse, attingiamo al nostro network mondiale di professionisti, in modo da soddisfare qualsiasi urgenza, budget o scadenza. Abbiamo gli strumenti per gestire i progetti più complessi.
Affidateci i vostri materiali audio e video. Rivolgetevi a VSI per una elaborazione multimediale da manuale.
Con 28 strutture di proprietà e operative in ogni parte del mondo, sia nei mercati consolidati che in quelli emergenti, avrete pieno accesso ad ogni nostra possibile risorsa, incluso il nostro vastissimo network di linguisti altamente qualificati, ingegneri specializzati e attori versatili e di talento.
Come società privata, ci troviamo in una posizione privilegiata che ci permette di investire nell'ampliamento e nello sviluppo delle nostre funzionalità, nell'apertura di nuove strutture, nell'implementazione di nuove tecnologie e nel garantire la massima sicurezza dei contenuti. Affidateli pure a noi, saranno in ottime mani.
La nostra comprovata esperienza trentennale parla da sola. Vantiamo una vasta conoscenza del settore nonché una approfondita visione culturale, requisiti necessari alla localizzazione di contenuti per l'intrattenimento così come per brand e istituzioni. L'elevato livello di soddisfazione dei nostri clienti, gli innumerevoli riconoscimenti nel settore e la certificazione ISO 9001:2015 sono da sempre il risultato del nostro incrollabile impegno nel conseguimento della qualità.
Restare fedeli all'originale. Doppiaggio professionale in lip-sync che raccoglie il favore del pubblico.
Usare il tono giusto. Voice-over perfettamente sincronizzati, realizzati da esperti autori/adattatori, tecnici e doppiatori.
Condividere la storia. Sottotitoli coinvolgenti in oltre 80 lingue, creati e forniti con rigorosi standard di qualità.
Far parlare la lingua. Adattatori interni e freelance professionisti qualificati comunicheranno il vostro messaggio con stile.
Mantenere inalterato il senso del contenuto. I nostri copywriter adatteranno i vostri contenuti da una lingua all'altra, mantenendone intatti il concetto, lo stile, il carattere.
Mostrare il quadro d'insieme. I nostri servizi creativi e di post-produzione aiuteranno i vostri contenuti a risplendere sotto una nuova veste.
Esprimere con il suono. I nostri ingegneri del suono sanno bene come dirigere una sinfonia di suoni e consegnarla in qualsiasi formato.
For the launch of a VR exhibition containing the real sights, sounds and smells of the Amazon, we translated scripts and provided voice-overs in Brazilian-Portuguese and Spanish.
We were proud to work on a nationwide campaign to spread awareness about people living with HIV, by providing multi-language translations and voice-overs.
We had fun providing multi-language subtitles and voice-overs for the inventive short film, “Two Sides”, making sure to capture the casual tone and emotional drive of the storyline.