History_Header.jpg

Notre histoire

Guidés par la passion

Dès sa plus tendre enfance, Norman Dawood passe de nombreuses heures dans les studios d'enregistrement à observer son père, linguiste et acteur de voice-over renommé. Il fait lui-même son apparition dans quelques publicités télévisées. Au fil des années, il nourrit une véritable passion pour les films en langue étrangère et fait vite partie des habitués des rares salles obscures londoniennes qui projettent des films sous-titrés.

Après avoir décroché des diplômes d'ingénierie et de langues dans des universités britanniques prestigieuses, Norman enseigne l'anglais comme langue étrangère au British Council avant de se tourner vers la traduction. En 1989, il met à profit cette riche expérience, sa passion pour le cinéma international, ses connaissances linguistiques et technologiques approfondies pour fonder VSI et ainsi répondre à la demande croissante en services de localisation.

VSI commence par fournir des traductions et voice-overs destinés à la publicité, aux vidéos coporate et aux programmes TV. Nous répondons rapidement aux besoins de sociétés de diffusion internationales qui voient alors le jour : nos toutes premières bandes annonces nous viennent de Discovery et MTV, mais nous nourrissons déjà de grandes ambitions pour l'avenir.

History_Teaser.jpg

Visées mondiales

Nous grandissons au rythme de l'expansion mondiale de nos clients broadcast et étendons notre présence sur de nouveaux territoires. Nos premiers sites voient le jour au Caire et à Amsterdam. Paris et Berlin leur emboîtent le pas. Nous nous implantons rapidement à travers l'Europe et le Moyen-Orient puis jetons nos vues sur Los Angeles et l'Amérique latine. Envergure mondiale et savoir-faire local deviennent rapidement notre marque de fabrique. 

Norman_Now.jpg

Nouvelles opportunités

L'avènement du streaming marque un véritable tournant dans l'industrie de la localisation. Nous assistons soudain à l'explosion de la demande en ce qui concerne la localisation d'un même contenu dans plusieurs langues, simultanément. Les délais, quant à eux, demeurent toujours aussi serrés. Nous devons, plus que jamais, faire preuve d'adaptabilité et de flexibilité. Avec des studios déjà établis sur les principaux marchés du doublage, nous sommes idéalement placés pour répondre aux besoins des plateformes OTT, rapidement et à moindre coût. C'est d'ailleurs devenu notre spécialité.

Au fil de notre histoire, nous avons toujours tendu vers un objectif unique : offrir la qualité la plus élevée et des services de bout en bout en puisant dans nos ressources internationales. Et ce, dans toutes les langues qu'exigent nos clients. Chaque année, nous étoffons notre offre tout en mettant au point des outils et une technologie qui permettent d'optimiser nos services.

VSI ne veut pas seulement dire Voice & Script International. Passion inaltérable, compétence, qualité et excellent service sont également nos maîtres mots. Chaque fois que vous nous confiez vos projets de localisation, nous nous engageons à tenir nos promesses.

Parlons-en

Quel que soit votre projet, nous avons les outils, la technologie et le talent pour y donner vie.

Tout commence ici.