Services:
Graphics Localisation, Subtitling and Audio Post-Production
Languages:
English, French, Italian, German, Spanish (LATAM & ES), Brazilian Portuguese and Japanese.
Amazon tasked VSI with the creation of subtitles, audio conformance and graphics localisation for trailers promoting this exciting new series, which tells the story of Rodrigo “Ruy” Díaz de Vivar (aka El Cid), a Castilian nobleman and war hero in medieval Spain. As he loyally serves Sancho, the future king of Leon and Castilla, he traces his journey to determine his place within a complex monarchy. He finds himself entangled in a conspiracy to overthrow the King that will result in death, destruction and betrayal.
The localisation process was managed by our centralised project management teams at our London HQ, working with various linguists on the translation of the content. Given the scope of the project, a number of different teams were involved in coordinating it and producing the final delivery.
To originate separate graphics files for each language, our Creative department referred to the provided translations, adapting the captions, signs and other text-based images that existed within the original footage, into the various languages. Our expert sound engineers worked alongside them, extracting the relevant audio from the full-length episodes, before laying back and mixing it into the final trailer. This stage was completed for all eight languages. Lastly, our technicians burnt in the multilingual subtitles to each of the videos, all of which were given a final linguistic and technical QC before delivery to the client.